В обветшалых офисах здания первого израильского телеканала, что в иерусалимском районе Ромэма, кто-нибудь не раз, должно быть, чувствовал себя сидящим на сундуке с сокровищами, каковыми бесспорно являются тысячи клипов, запечатлевших мультикультурную историю израильской комедии. Классический «израильский юмор», замешанный на этническом юморе евреев, приправленном палестинскими специями, вобрал в себя, например, обворожительный современный телесериал Моди Бар-Она (Modi Bar-On) «На земле евреев». А еще одной счастливой возможностью пристальнее всмотреться в то, что же заставляет евреев смеяться, для многих наверняка станет двухдневный фестиваль еврейского юмора, который пройдет в тель-авивском ZOA House 10–11 марта.
Изобилие комедий, отражающее разнообразие нашего происхождения, с трудом умещается в пяти театральных залах: шоу на идиш — дань Шолом-Алейхему; классические израильские шутки с юмористами-ветеранами Диди Менуси (Didi Menussi), Габи Амрани (Gabi Amrani), Шломо Бар Шавитом (Shlomo Bar Shavit) и Хаимом Банаи (Haim Bannai); эфиопы и аргентинцы, иронизирующие над особенностями своих общин… В программу войдут и клезмерская музыка, и фильмы студентов, и классическая ивритская пародия Дана Альмагора (Dan Almagor) «Иш хасид хайя». «Такие грани нашей культуры, как еврейский юмор, идиш и марокканский образ жизни, не находят достаточного отображения. Телевидение и пресса не фокусируют на этом внимания, — считает художественный директор фестиваля Шауль Майзлиш (Shaul Mayzlish). — Юмор нашей эпохи отражает ее ритмы и непосредственность в делах. Реальность нынешняя сиюминутна — современные комедии рассказывают, как правило, о дне настоящем. В прошлом же юмористы старались глядеть на жизнь в целом».
Общая для всех евреев черта — способность смеяться над собой. Украшением первого вечера фестиваля станет «Шолом-Алейхем о Шолом-Алейхеме» — драматизированное изложение глав незаконченной автобиографии величайшего идишского писателя. «Без Шолом-Алейхема не было бы еврейского юмора. Его произведения сохранили свою актуальность и поныне», — утверждает продюсер шоу Меир Узиэль (Meir Ouziel), три десятилетия сочинявший материалы для сатирической колонки «Шипудим» в израильской газете «Маарив».
Ивритские ветераны сцены Алекс Ански (Alex Anski) и Шломо Бар Шавит вместе с идишской актрисой Сарале Фельдман (Saraleh Feldman) и актерами Хилой Шварцем (Hila Schwartz) и итальянским эмигрантом Уриэлем Ди Кастро (Uriel DiCastro) представят публике цикл шуток, которые будут звучать, в основном, на иврите. В одной из сцен Шолом-Алейхем рассказывает, что выдуманный город Касрилевка, который описывается в его произведениях, на самом деле является его родным Воронковом. Будут обыграны и различные мнения по поводу того, как он написал свое первое «серьезное произведение» — идишский словарь ругательств, используемых мачехами, его веселые встречи с Бяликом в Женеве и, конечно же, романтическая история о том, как он встретился со своей будущей женой.
«Юмор не только смешит людей. Он перемещает их в другую реальность, — говорит репатриантка из Эфиопии Маски Шивро (Maski Shivro), 36-летняя певица, актриса и комедиантка, написавшая и поставившая в Эфиопии «Кабаре» — приятную комбинацию фольклорных песен на амари, рассказов и… кофе. — Кофе пришло в мир из Эфиопии, а не из Бразилии, как считают некоторые. Прямо во время шоу мы устраиваем традиционный ритул его приготовления, обжаривая зерна на горячих углях. Почему бы и эфиопским артистам не участвовать в таких фестивалях, ведь мы — одна из еврейских общин. Здесь, в Израиле, мы пока лишь подбираемся к сцене, с которой мы можем посмеяться над собой».
Первый фестиваль еврейского юмора в ZOA House, состоявшийся два года назад, посетило около четырех тысяч человек. Шауль Майзлиш вспоминает: «Я был удивлен интересом, который он вызвал. Большинство зрителей были людьми среднего возраста или пожилыми, однако приходили и молодые, желавшие посмотреть на истоки современного израильского юмора».
В роли спонсора фестиваля выступает тель-авивский мунициапалитет. Ограничение для выступающих всего одно — придерживаться предварительно согласованной программы: ничего непристойного и как можно меньше политики. Майзлиш поясняет: «Это не просто ностальгия. Спрос на еврейскую комедию исходит из глубокого стремлению к чему-нибудь подлинному, неизменному и чистому. Тому, с чем можно было бы отождествить себя в противовес отчужденности современного израильского общества. Люди хотят вернуться в родительский дом».
Комментарии