Top.Mail.Ru

Мой Израиль

05.09.2002

У каждого из нас есть свой Израиль. Кому-то живописные холмы Галилеи напоминают те места, где они родились и выросли, впервые признались в любви и сложили первое свое стихотворение. Других, напротив, приводит в неописуемый восторг восточная экзотика. Третьих тянет в лесок, по грибы, четвертые бесстрашно отправляются в пустыню Арава, чтобы еще и еще раз побродить по величественному парку Тимна. Выходцы из Франции сравнивают улочки старого Тель-Авива с Парижем. Американцев притягивают рамат-ганские небоскребы, а гости и репатрианты из Германии угадывают в зданиях иерусалимской Рехавии творения своих архитекторов...

У меня тоже есть свой Израиль, в который я мечтаю «заманить» как можно больше соотечественников. Мой Израиль говорит по-русски! Нет, это не преувеличение: даже в эксклюзивном клубе аквалангистов в Эйлате я познакомилась с инструктором подводного плавания, обучавшим искусству погружения группу туристов из Москвы. В кибуце Малькия на севере страны меня гостеприимно принимали юноши и девушки, прибывшие в Израиль из России по программе Сохнута. В Хайфе, в божественных Бахайских садах, я встретила доктора биологических наук, уроженца Хабаровска («Ботаника – это поэзия!» — утверждал он). А в сказочно красивой Рош ха-Никра, на границе с Ливаном, мне довелось прокатиться в вагончике фуникулера с очаровательным белокурым гидом Олей. Вначале она вела экскурсию по-английски. А когда официальная часть завершилась, радостно воскликнула: «Вот сейчас я расслаблюсь, оттянусь и немного поплаваю». Оля учится на математическом факультете Хайфского университета, репатриировалась из Одессы. Отсюда – колоритная лексика и искрометное чувство юмора.

Много лет подряд я искала в потаенных уголках страны свой Израиль. И открыла его на 101-м километре шоссе «Арава», ведущего из центра на юг, в Эйлат. Там, в мире безудержной фантазии бывшего воина-десантника Шимона Римона, урожденного Мизрахи по кличке «Куши» («негритенок»), обитает миловидная девушка, Татьяна. Работает официанткой в кафе. Подает ароматный турецкий кофе, приготовленный (секрет фирмы!) шеф-поваром, которого зовут «English» («англичанин»). Если вам захочется подольше задержаться в зоопарке или серпентарии Шимона-Куши, Таня с удовольствием возьмет на себя обязанности гида-переводчика и вдохновенно изложит романтическую историю появления в сердце пустыни уникальной шведской деревни, ставшей всемирно известной аттракцией.

Я покажу вам свои Голаны с их прославленным винным заводом. И главным агрономом, никак не желавшим признаваться, что и он – тоже из наших. Мы болтали битый час, причем ивритская речь звучала столь чисто, как будто первым словом этого обаятельного человека была не «мама», а «има». Но внезапно он расстрогался, разволновался, перешел на русский и сообщил, что родом — из Риги, а восхождение в Израиль совершил сразу после Шестидневной войны...

И, конечно же, я покажу вам свой Иерусалим. В Старом городе мы припадем в молчании к Стене плача, чтобы ощутить поистине божественную, магнетическую ауру этого святого места. А затем, в прохладе подземелий легендарного Кардо, познакомимся с хозяином экзотического сувенирного салона. Репатриант из Киева, вдохновенный фантазер и неисправимый мечтатель, он сводит нас на арабский рынок. И представит своему другу Мохаммеду, тоже говорящему по-русски! Выпускник Университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы, Мохаммед проводит нас в самую крутую лавку, где серебряные браслеты и серьги (ручная работа!) сияют в лучах заходящего солнца всеми цветами радуги.

В Акко, в древней крепости крестоносцев, мы столкнемся с актрисой местного театра – лауреата многих международных конкурсов. Белокурая красавица, безудержный импровизатор, подлинный талант, она проводит нас на городской рынок, где араб Маджали Курди прочтет нам лекцию о пользе восточных пряностей.

В старый Яффо поедем вечером, когда с моря веет прохладой, а на площади объясняется в любви и рыдает одинокая скрипка (московская школа). В северной Кирьят-Шмоне мы напросимся в гости к Яакову Кацу, который, в свою очередь, свозит нас в ближайшую друзскую деревню, где его дружок прямо на стенах своего дома пишет картины в стиле Сальвадора Дали.

В районе Зихрон-Яакова присоединимся к парашютистам (часть говорит по-русски), сядем в салон легкокрылого летательного аппарата и взмоем в небеса. Оттуда, с высоты птичьего полета, я покажу вам свой Израиль – утопающий в зелени, омываемый ласковой морской волной, холмистый и равнинный, утыканный высотками небоскребов и двухэтажными виллами с красными черепичными крышами. Одухотворенный и романтичный, гордый и несгибаемый, устремленный в будущее... Надеюсь, что и вы вместе со мной восхититесь этим чудом. Удивитесь. Полюбите. Потому что Израиль – это вовсе не точка на карте, это – бесценный клад для человека с богатым воображением и горячим сердцем.

Ариэла Новикова

{* *}