КАК! АННА ФРАНК ПОЕТ?
И ШОСТАКОВИЧ ЗВУЧИТ НА ИДИШ?
И ЦАРЬ СОЛОМОН НАРИСОВАН ЗВУКАМИ ОРКЕСТРА?
И ОДНА СИМФОНИЯ… МОЖЕТ СОБРАТЬ ЦЕЛЫЙ НАРОД?
ВОТ ЭТО ДА!
Впрочем, подождите – музыкальные новости такого рода требуют начать все по
порядку. Вместе с Вами мы по порядку все и послушаем…
Известно, что театр начинается с вешалки, а оркестровая партитура – с состава
исполнителей. Так вот, "Яд ва Шем", музей катастрофы еврейского народа в Иерусалиме,
открывается портретом голландской девочки Анны Франк, которая была уничтожена в
одном из концентрационных лагерей во время войны. "Дневник Анны Франк" — опера
композитора Григория Фрида, в основе которой лежит подлинный текст из дневника,
который вела эта девочка. "Русский сезон" — российско-французская фирма грамзаписи,
которая собственными силами «озвучила» эту оперу в 1992 году. А совсем недавно эта же
фирма (с отнюдь не еврейским названием) выпустила 2 компакт-диска с музыкой,
посвященной еврейству. Один из этих дисков -"Еврейская музыка из России" — получил
замечательную критику в "New York times", a примечателен он, прежде всего тем, что на
одном диске уместилось 2 мировых премьеры:
"Еврейская рапсодия" Слонимского и "Из еврейской народной поэзии" Шостаковича,
ПЕРВАЯ В МИРЕ ПОЛНАЯ версия на идиш (также на диске записана "Увертюра на
еврейские темы" Прокофьева). Мы попросили Евгения Баранкина, артистического
директора фирмы "Русский сезон", рассказать о том, как все начиналось.
"...Меня часто спрашивают, почему мы так называемся? Ну, вообще, название для фирмы
грамзаписи найти довольно трудно, особенно для международной. Так происходило, что одно и то
же название по-русски звучало благозвучно, а по-французски — никак, или по-французски это
звучало изыскано и стильно, а по-русски... И вот, в какой-то вечер (это была, как всегда, просто
случайность), мы вспоминали начало века, первые взаимоотношения с Россией и Францией в
начале 10-ых годов, Дягилева и его "Русские сезоны", и поняли, что это и есть мостик между
началом века и концом, между Россией и Францией. Сезоны были разными: и музыкальными, и
балетными, и всякими..., но мы решили, что мы сделаем один сезон в грамзаписи и посмотрим,
что из этого получится. Взяли это название "Русский сезон", кстати название очень хорошо звучит
и по-французски "Saison russe", и по-английски "Russian season". И вот мы начали работать (я
пропускаю всю лесенку нашего становления) и записывать диски под доверие музыкантов, потому
что они очень хотели записаться на новом носители звука: кончились эти большие черные
пластинки, появились компакт-диски. В России, во всяком случае, еще этого не было. Не было
даже носителей звука как таковых (это сейчас все носят на поясе: "Walkman"ы – тогда даже
понятие о том, что такое лазерный диск , было только у очень продвинутых людей…) Я помню,
что мой первый носитель звука — проигрыватель -появился в конце 80-ых годов. Это я поехал как
музыкальный критик, вместе с оркестром московской филармонии, на гастроли, заработал какую-
то денежку и сделал себе такой подарок — купил и начал слушать; у меня потом появилось первых
два компакт-диска, я очень этим гордился...
Facebook
Вконтакте
Twitter
Телеграм
Комментарии