Top.Mail.Ru

Московская премьера

20.05.2002

Спектакль поставлен по пьесе американских драматургов Френсиса Гудрича и Альберта Хаккета, создавших свое произведение по мотивам известного во всем мире «Дневника Анна Франк», в более поздних версиях издававшегося под названием «Убежище».

Можно сказать, что в некоторой степени режиссер Рони Пинкович прибег к форме гротеска. Все чувства, ощущения, эмоции героев достигают на сцене своего апогея. Главная героиня – Анна (Таль Цидкони)- это избыток энергии, она искрометна, непредсказуема, иногда она может казаться зрителю даже чуть истеричной. Но за всем этим кроется то, что и хотели главным образом показать авторы пьесы и спектакля – необычайная жажда жизни. Жизни, которую вот–вот должны отнять. Зритель ощущает это на протяжении всего спектакля, вплоть до финала, когда грохот нацистских сапог и мечущиеся по сцене люди олицетворяют собой тот момент, когда всем героям пьесы суждено отправиться в различные нацистские лагеря, чтобы впоследствии умереть.

Однако в конце Анна еще раз предстает перед зрителями – в виде экранного изображения (прием комбинации сценического и экранного действия отмечает современное театральное искусство Израиля) за спиной Отто Франка (Шалом Шмуэлов), своего отца, единственного из обитателей убежища, спасшегося из ада Холокоста. В этот момент Анна возвещает о своей вере в доброту людей …

Несмотря на общий трагизм спектакля, комическая линия оригинального повествования значительно усилена ,что особенно проявляется в образах зубного врача Дусселя (Михаэль Кореш), и фрау Ван Даан (Лиат Горен), Попытка изобразить трагизм Холокоста сквозь смех, используемая в современном искусстве (например, в фильме «Жизнь прекрасна»), частично берется на вооружение и режиссером спектакля.

В достаточной степени проработана и романтическая линия повествования – любовь Анны и Питера (Гай Зу – Арец) в убежище преподносится как светлая и красивая история двух влюбленных, для которых не существует никаких преград.

Религиозные мотивы также занимают значительное место. Герои на сцене зажигают ханукальные свечи и поют праздничные песни, что символизирует вечность, те традиции и понятия, которые живы всегда.

Сценические декорации порой детально имитируют обстановку того убежища, где скрывались семьи Франк и Ван Даан, известную нам по фотографиям. У зрителя возникает четкое ощущение, что на сцене воплощен целый отдельный мир – мир убежища, где в течение нескольких лет жили люди, у которых были собственные мечты и желания, люди, которые даже в таких кажущихся нереальными условиях продолжали изучать языки и историю, читать книги и интересоваться всем, что происходило во внешнем мире. Прошедшие весь этот путь, чтобы погибнуть в финале.

Представление, прошедшее на иврите, отметили своим внимание как израильские, так и российские деятели культуры, в частности, спектакль посетили ведущая израильская актриса Гила Альмагор, советник по культуре и науке израильского посольства Дан Орьян, главный режиссер Театра у Никитских ворот Марк Розовский, актер и режиссер Олег Табаков.

Екатерина Щеглова

{* *}