Top.Mail.Ru

Джорджо Перласка: Герцль родился в Будапеште

26.01.2006

 Miklos Horthy
Нельзя сказать, что до краткой и кровавой эпохи Венгерской Советской Республики антисемитизма в Венгрии не было. Был, естественно. Причем, слово «естественно» следует понимать так: естественно для центральноевропейской страны (а что у соседей — см. географическую карту) и для страны с таким процентом еврейского населения.

Приятно это нам, читатель, или нет, но кто будет сильно любить соседа по дому, которого вы не считаете полноправным совладельцем этого дома? Заметим также, что географическое пространство и государственность Венгрии сильно изменились после Трианонского договора, подписанного в 1920 году державами-победительницами (напомним, что Австро-Венгрия среди победителей не числилась, поскольку числилась среди побежденных). От королевства отрезали районы — точнее, две трети ее территории, населенные румынами, словаками, сербами и украинцами: слабость Венгрии всегда была в том, что венгры – мадьяры составляли большинство населения лишь на малой части страны в ее исторических границах. Но отрезаны были и те куски, где венгры были в большинстве: этого требовали англо-французские геополитические соображения.

В свое время для создания — хоть на бумаге-то! — венгерского перевеса объявлены были (и это с восторгом приняли) венграми все евреи, даже не владевшие венгерским языком, отнюдь не являющимся разновидностью эсперанто. Слова «с восторгом приняли» — правда, ибо еще с первой половины XIX столетия начался бурный процесс ассимиляции венгерских евреев. И на знаменитой картине «Посещение Кошутом синагоги» все прихожане облачены в «венгерки» со шнурами, столь знакомые нам по фильмам типа «Гусарская баллада» и пр., и на боку у них сабли. Справедливость требует отметить, что все все-таки в шляпах (с пером, ну уж не в кипах!), а женщины патриотично машут вождю революции 1848 года с галереи.

Картину эту можно и по сей день видеть в будапештском Еврейском музее, стоящем на месте дома, где родился Теодор Герцль (в венгерской части метрических записей: Герцль Тивадар). Поэтому все, что писал Герцль о венгерских евреях, он знал не понаслышке. Слова его мы приведем чуть позже.

Отметим, кстати, что провенгерские настроения среди евреев отнюдь не вызывали восторга у словаков, румын и прочей не венгерской части населения королевства. И это, увы, отозвалось на судьбе евреев.

Со всех сторон королевства устремились евреи в Будапешт и другие крупные города — Пожонь (Братиславу), Коложвар (Клуж в нынешней Румынии)… Не было в Венгрии города (да и крупного села) без заметной еврейской общины. И если на востоке страны — в нынешнем украинском Закарпатье, в районе Токая и Дебрецена сохранялись идиш и традиции и преобладали хасиды, то в других местах, особенно в столице, переходили на венгерский, меняли имена и фамилии. Схема была примерно такая: у нынешних 60-70-летних евреев деды еще говорили на идиш и по-венгерски, отцы — по-венгерски, но понимали идиш, а сами они знали только венгерский. Впрочем, делом престижа считалось учить иврит (в сугубо ашкеназской форме прононса), а также приличествующие образованному человеку европейские языки, начиная, конечно, с немецкого. Немало «новых венгров» пошло по пути приобщения к европейской семье народов (которую отделяла от венгров китайская стена никому вокруг не понятного языка) путем смены веры. Большая же часть все же придерживалась веры отцов, добавив в сидур венгерский перевод. Так сказать, «мадьяры Моисеева закона».

 

{* *}