Откуда же пошло это, столь нам всем известное слово — «а ид»? Как известно, названия народов — (и евреи тут редкий случай, не исключение) — происходят или от имени, которое народ дает себе сам, или от того слова, которым пользуются для его обозначения другие.
К примеру, индейцы никогда не звали себя "индейцами" (и даже не подозревали, что таковыми являются), китайцы не зовут себя "китайцами", а немцы — "немцами". Но так их назвали другие, и это прижилось, по крайней мере в иностранных языках. А евреев, сплошь проживающих в окружении носителей нееврейских языков, все зовут именно так, как выбрали для себя наши предки.
Мне могут возразить: "ид" — слово на идише, идиш — весьма заимствован из верхненемецкого, на котором "еврей" звучит, как "юд" ("юде"), и с особо большой симпатией это слово никогда не произносилось. И я ни с каким из этих утверждений спорить не буду — они все правильные. Я только спрошу: а откуда в немецком языке это слово появилось? И как на иврите, исконном нашем языке, будет "еврей"? И отвечу: "ехуди", то есть "житель Иудеи", которая как раз и есть "Ехуд".
У римлян, которые познакомились с евреями много раньше германцев
, "Ехуд" стал "Iudaea" — "Иудеей", маленькой, но беспокойной провинцией Римской империи. А будущая Германия — Прирейнские провинции - стали зачастую тем древнеримским Магаданом, куда иудейских повстанцев ссылали в массовом порядке.
Из латинского "iudaeus" и получилось немецкое "юде" и столь нам близкое "а ид". Слово,так сказать, вернулось к законным владельцам. Как поется в хасидской песне "Ой, ви гит ци зайн а ид!" — "Как же хорошо быть евреем". Впрочем, этот вопрос каждый решает для себя сам. Я лишь добавлю: "Хорошо быть таким евреем, который понимает, что это такое".
Комментарии