Top.Mail.Ru

Ваешев

Глава 37
  1. 1 Яаков поселился в стране, где жил его отец, — в земле ханаанской.
  2. 2 Вот история семьи Яакова. Семнадцатилетний Йосеф пас овец, помогая в этом своим братьям, сыновьям Бильѓи и Зильпы, жен его отца. И приносил Йосеф отцу худые, порочащие вести о[братьях].
  3. 3 Израиль же любил Йосефа больше, чем прочих сыновей, потому что тот родился у него в старости. Он подарил[Йосефу] разноцветную рубаху.
  4. 4 Братья увидели, что отец любит его больше, чем прочих, и возненавидели его так, что не могли с ним мирно разговаривать.
  5. 5 Йосефу приснился сон. Он рассказал его братьям, и те только сильнее возненавидели его.
  6. 6 Он сказал им: — Послушайте, какой сон мне приснился!
  7. 7 Вот вяжем мы снопы посреди поля, и вдруг мой сноп поднялся и стал прямо, а ваши снопы окружили мой сноп и поклонились ему.
  8. 8 Сказали ему братья: — Ты что же, царствовать будешь над нами, будешь нами править?! И возненавидели его еще больше — за его сны и за его рассказы.
  9. 9 А[Йосефу] снова приснился сон, и он пересказал его братьям. — Вот, приснился мне еще сон, — сказал[Йосеф], — будто солнце, луна и одиннадцать звезд поклонились мне.
  10. 10 Когда он рассказал[об этом сне] отцу и братьям, то отец отругал его, сказав: — Что это за сон тебе приснился?! Неужели мы — я, и твоя мать, и твои братья — придем и поклонимся тебе до земли?
  11. 11 Братья завидовали[Йосефу], а отец запомнил этот рассказ.
  1. 12 [Однажды] братья[Йосефа] отправились пасти отцовский скот в Шхем.
  2. 13 — Твои братья, — сказал Израиль Йосефу, — пасут[скот] в Шхеме. Я посылаю тебя к ним. — Я готов, — сказал ему[Йосеф].
  3. 14 — Пойди же, посмотри, — сказал ему[Израиль], — все ли благополучно с твоими братьями и стадами, и сообщи мне ответ. Он отправил его из долины Хеврона, и[Йосеф] пришел в Шхем.
  4. 15 Когда он блуждал в поле, ему повстречался какой-то человек. Спросил его этот человек: — Что ты ищешь?
  5. 16 — Я ищу своих братьев, — ответил[Йосеф]. — Прошу, скажи мне, где они пасут[скот]?
  6. 17 — Они ушли отсюда, — сказал тот муж. — Я слышал, как они говорили: “Давайте пойдем в Дотан”. Йосеф отправился следом за братьями и нашел их в Дотане.
  7. 18 Они приметили его издали и, пока он приближался к ним, замыслили его убить.
  8. 19 — Вот он идет, этот сновидец! — сказали они друг другу.
  9. 20 — Давайте же пойдем, убьем его, бросим в яму и скажем: “Хищный зверь сожрал его”. Посмотрим, сбудутся ли его сны!
  10. 21 Реувен, услышав это, решил спасти его. — Не будем его убивать! — сказал он.
  11. 22 — Не проливайте крови! Бросьте его лучше вон в ту яму посреди пустыни, но не поднимайте на него руку, — сказал им Реувен, чтобы спасти[Йосефа] от них и вернуть его к отцу.
  1. 23 Когда Йосеф приблизился к братьям, они сорвали с Йосефа его рубаху — разноцветную рубаху, что была на нем, —
  2. 24 схватили его и бросили в яму. Яма была пуста, воды в ней не было.
  3. 25 Как только они сели за трапезу, то взглянули и увидели: караван ишмаэлитов идет из Гильада. Их верблюды были нагружены пряностями, бальзамом и ладаном; они направлялись в Египет.
  4. 26 Сказал Йеѓуда своим братьям: — Какая нам выгода, если мы убьем брата и скроем его кровь?
  5. 27 Давайте продадим его ишмаэлитам, и тогда наши руки будут чисты. Ведь он — наш брат, наша плоть. И братья согласились с ним.
  6. 28 Когда купцы из Мидьяна проходили мимо,[братья] вытащили Йосефа из ямы и продали Йосефа этим ишмаэлитам за двадцать[шекелей] серебра, а те увели Йосефа в Египет.
  7. 29 Реувен вернулся к яме, и вот — Йосефа нет в яме![Реувен] разорвал на себе одежду,
  8. 30 вернулся к братьям и сказал: — Мальчика нет! Куда мне деваться?!
  9. 31 Взяли они рубаху Йосефа, зарезали козла и окунули рубаху в его кровь.
  10. 32 Они отправили разноцветную рубаху[с посланниками]; те принесли ее к их отцу и сказали: — Вот что мы нашли! Посмотри — это рубаха твоего сына или нет?
  11. 33 Узнал ее[Яаков] и воскликнул: — Рубаха моего сына! Дикий зверь сожрал его! Растерзан Йосеф, растерзан!
  12. 34 Яаков разорвал свои одежды, препоясался рубищем и скорбел о сыне много дней.
  13. 35 Пришли все его сыновья и дочери, чтобы утешить его, но он не принимал утешений и говорил: “Скорбя, сойду я к сыну в могилу!” Так отец оплакивал[Йосефа].
  14. 36 А мидьянитяне продали[Йосефа] в Египет, царедворцу фараона Потифару, начальнику забойщиков[скота].
Глава 38
  1. 1 В ту пору Йеѓуда, отделившись от своих братьев, поселился рядом с человеком из Адулама по имени Хирá.
  2. 2 Йеѓуда увидел там дочь одного ханаанея, которого звали Шуа, взял ее[в жены] и вошел к ней.
  3. 3 Она забеременела, родила сына, и[Йеѓуда] назвал его Эр.
  4. 4 Она снова забеременела, родила сына и назвала его Онáн.
  5. 5 Родила она еще[одного] сына и назвала его Шела. Она родила его в Кезиве.
  1. 6 Йеѓуда взял своему первенцу Эру жену по имени Тамáр.
  2. 7 Но Эр, первенец Йеѓуды, был неугоден Господу, и Господь умертвил его.
  3. 8 — Войди к жене твоего брата, — сказал Йеѓуда Онану. — Женись на ней по обязанности деверя и восстанови потомство твоему брату!
  4. 9 Но Онан знал, что это потомство не будет[считаться] его[потомством], и всякий раз, входя к жене своего брата, изливал[семя] на землю, чтобы не дать потомства брату.
  5. 10 То, что он делал, было неугодно Господу, и[Господь] умертвил также и его.
  6. 11 — Живи вдовою в доме своего отца, — сказал Йеѓуда своей невестке Тамар, — пока не подрастет мой сын Шела. [А сказал он так], потому что думал: “Как бы и этот[сын] не умер, подобно своим братьям”. Тамар ушла и поселилась в доме своего отца.
  7. 12 Спустя долгое время умерла жена Йеѓуды, дочь Шуа. Когда закончились дни скорби, Йеѓуда вместе со своим другом Хирой из Адулама отправился в Тимну, на стрижку овец.
  8. 13 Тамар рассказали: “Твой свекор идет в Тимну стричь овец”.
  9. 14 Тогда она сняла вдовьи одежды, закрыла[лицо] покрывалом и, закутавшись, села у входа в Эйнáим, по дороге в Тимну. Ведь она видела, что Шела вырос, а она не была дана ему в жены.
  10. 15 Йеѓуда увидел ее и принял за продажную женщину, так как ее лицо было скрыто[покрывалом].
  11. 16 Он свернул к ней, на дорогу,[ведущую в Эйнаим], и сказал: — Позволь я войду к тебе. Ведь он не знал, что это его невестка. А она спросила: — Что ты мне дашь, если войдешь ко мне?
  12. 17 — Я пришлю козленка из стада, — ответил он. Она же сказала: — Тогда дай залог[до той поры], пока не пришлешь[его].
  13. 18 — Какой же залог тебе дать? — спросил он. — [Дай] твою печать, перевязь и посох, что в твоей руке, — ответила она. Он дал ей[все это], вошел к ней, и она зачала от него.
  14. 19 Затем она ушла, сняла с себя покрывало и[снова] надела вдовьи одежды.
  15. 20 Йеѓуда послал козленка со своим другом из Адулама, чтобы получить[обратно] залог у той женщины, но тот не нашел ее.
  16. 21 Он спросил у местных жителей: — Где блудница, что сидела у дороги в Эйнаим? Но они ответили: — Не было здесь никакой блудницы.
  17. 22 Он вернулся к Йеѓуде и сказал: — Я не нашел ее. Да и местные жители сказали: “Не было здесь никакой блудницы”.
  18. 23 Йеѓуда ответил: — Пусть забирает себе[залог], лишь бы на нас не было позора. Ведь я послал[ей] этого козленка, но ты не нашел ее.
  19. 24 Месяца через три Йеѓуде рассказали: — Твоя невестка Тамар блудила и даже зачала от блуда. — Выведите ее и сожгите! — приказал Йеѓуда.
  20. 25 Когда ее вели, она отправила[посланника] передать своему свекру: “Я беременна от человека, которому принадлежат эти[вещи]”. И сказала: “Узнай, чьи это печать, перевязь и посох!”
  21. 26 Йеѓуда узнал[свои вещи] и сказал: — Она права, а я нет. Ведь я не отдал ее моему сыну Шеле. И больше он не спал с ней.
  22. 27 Во время родов оказалось, что у нее в чреве близнецы.
  23. 28 И вот, при родах[один ребенок] высунул[наружу] руку. Повитуха взяла алую нить и повязала на руку, сказав: “Этот вышел первым”.
  24. 29 Но едва тот убрал руку, как вышел[из чрева] его брат, и она сказала: “Как же это ты прорвался!” И его назвали Пéрец[Прорыв].
  25. 30 А за ним вышел[из чрева] его брат, на руке у которого была алая нить. Его назвали Зéрах.
Глава 39
  1. 1 Йосефа привели в Египет, и египтянин Потифар — начальник забойщиков[скота], один из придворных фараона — купил[Йосефа] у ишмаэлитов, доставивших его туда.
  2. 2 Господь был с Йосефом, и тому сопутствовал успех: он остался при доме своего египетского хозяина.
  3. 3 Хозяин увидел, что Господь — с[Йосефом], что во всем, что бы он ни делал, Господь посылает ему успех.
  4. 4 Йосеф понравился[хозяину].[Йосеф] служил ему, а тот поставил его над своим домом и передал в его распоряжение все, чем владел.
  5. 5 С тех пор как[хозяин] поставил его над своим домом и над всем, чем владел, Господь благословил дом египтянина ради Йосефа: благословение Господа было на всем, чем владел[египтянин], — и в доме, и в поле.
  6. 6 Все, что у него было, он оставил в распоряжении Йосефа и не хотел знать при нем ни о чем, кроме пищи, которую ел. А Йосеф был статен и красив.
  1. 7 Спустя некоторое время жена его хозяина обратила внимание на Йосефа и сказала: “Ляг со мной!”
  2. 8 Но тот отказался. “При мне мой господин не заведует ничем в доме, — сказал он жене своего хозяина. — Все, что есть у него, он отдал в мое распоряжение.
  3. 9 Нет в этом доме никого важнее меня, и он не возбраняет мне ничего — лишь тебя, потому что ты его жена. Как же я совершу столь великое зло и согрешу пред Богом?!”
  4. 10 День за днем она уговаривала Йосефа, но он не соглашался лечь с ней и быть с ней.
  5. 11 В особый день он вошел в дом, чтобы выполнить свою работу, а в доме не было никого из домашних.
  6. 12 Тогда она схватила его за одежду, говоря: “Ляг со мной!” Но он, оставив свою одежду в ее руках, бросился прочь и выбежал из дома.
  7. 13 Когда она увидела, что он убежал, оставив у нее свою одежду,
  8. 14 она позвала своих домашних и сказала им: “Смотрите,[мой муж] привел к нам еврея, чтобы тот глумился над нами! Он пришел ко мне, чтобы лечь со мной, но я громко закричала.
  9. 15 Когда же он услышал, что я воплю и кричу, то оставил у меня свою одежду, бросился прочь и выбежал из дома”.
  10. 16 Она держала его одежду при себе до возвращения хозяина.
  11. 17 Ему она сказала те же слова: “Тот раб-еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне надругаться надо мной.
  12. 18 Когда я громко закричала, он оставил у меня свою одежду и выбежал наружу”.
  13. 19 Услышав слова своей жены, которая сказала: “Так и так поступил со мной твой раб”, — хозяин разгневался.
  14. 20 Он схватил Йосефа и отправил его в тюрьму — туда, где содержались царские узники. Так[Йосеф] оказался в тюрьме.
  15. 21 Но Господь был с Йосефом и явил ему милость: он понравился начальнику тюрьмы.
  16. 22 Начальник тюрьмы передал под начало Йосефа всех узников в тюрьме, так что все там стало совершаться по слову[Йосефа].
  17. 23 Начальник тюрьмы уже не следил за всем тем, чем распоряжался[Йосеф]. Господь был с[Йосефом] и посылал ему успех во всем, что бы он ни делал.
Глава 40
  1. 1 Спустя некоторое время виночерпий и пекарь египетского царя провинились перед своим повелителем, царем Египта.
  2. 2 Разгневался фараон на[этих] двух придворных — на главного виночерпия и на главного пекаря.
  3. 3 Он отправил их в заключение при доме начальника стражи — в ту же тюрьму, где содержался Йосеф.
  4. 4 Начальник стражи приставил к ним Йосефа — прислуживать им. И они находились в заключении некоторое время.
  5. 5 Однажды ночью им обоим — виночерпию и пекарю владыки Египта, заключенным в тюрьму, — приснился сон, каждому — сон со своим значением.
  6. 6 Йосеф пришел к ним утром и увидел, что они хмуры.
  7. 7 — Почему вы сегодня такие мрачные? — спросил он этих придворных фараона, находившихся с ним под стражей в доме его господина.
  8. 8 — Нам приснились сны, — ответили они ему, — но нет для них толкователя. — Разве толкования не от Бога? — спросил их Йосеф. — Прошу, поведайте мне[ваши сны]!
  9. 9 Главный виночерпий рассказал Йосефу свой сон. — Мне снилось, — сказал он ему, — будто передо мною виноградная лоза.
  10. 10 На лозе — три побега, и вся она словно расцветает: на ней появилась завязь, гроздья и созрели ягоды.
  11. 11 А у меня в руке чаша фараона. Я взял ягоды, выжал[сок] в чашу фараона и подал фараону эту чашу.
  12. 12 — Вот разгадка, — сказал ему Йосеф. — Три ветви — это три дня.
  13. 13 Через три дня фараон тебя возвысит: он вернет тебя на твой пост. И ты станешь подавать чашу фараону, как[делал] прежде, когда был его виночерпием.
  14. 14 Когда же будет тебе хорошо, то вспомни обо мне и окажи мне милость: упомяни обо мне фараону, чтобы вывести меня отсюда.
  15. 15 Ведь я был украден из страны евреев! Да и здесь я не совершил ничего такого, чтобы сажать меня в эту яму.
  16. 16 Главный пекарь увидел, что тот хорошо истолковал[сон виночерпия], и сказал Йосефу: — Мне тоже приснился сон: будто у меня на голове три плетеные корзины.
  17. 17 В верхней корзине — всякие яства для фараона, приготовленные пекарем. И птицы клюют их из корзины, что у меня на голове.
  18. 18 Йосеф сказал: — Вот разгадка: три корзины — это три дня.
  19. 19 Через три дня фараон снимет с тебя голову и повесит тебя на дереве, и птицы будут клевать твою плоть.
  1. 20 Так и случилось: через три дня был день рождения фараона, и он устроил пир для всех своих слуг. И “возвысил” он главного виночерпия и главного пекаря среди своих слуг:
  2. 21 главного виночерпия он вернул на прежнюю должность, и тот[снова] подавал чашу фараону,
  3. 22 а главного пекаря он повесил, как и истолковал им Йосеф. Но главный виночерпий не вспомнил о Йосефе; он забыл его[просьбу].
{* *}